【转】千与千寻 无脸男

发表于 2008-07-27 11:46:35

转自http://maxwellshawn.blogbus.com/logs/10004741.html 谢谢

无脸男,一个妖怪,没有人喜欢他。
千寻和白龙走过通往汤婆婆的浴池的大桥的时候第一次出现在整个动画片里。
他戴着一个微笑着的面具。没有脸。
第二次出现,
是在千寻进入汤池做工的时候。房子外面下雨。
无脸男站在雨里。
千寻问:下雨了,你不怕被淋湿么?进来吧
无脸男不做声
千寻说:那我不关门哦
走了。
第三次出现
油屋打烊后出现在浴池里。
一个青蛙人在巡查的时候发现了爬在架子上无脸男。
青蛙人说:你在这里干嘛啊?!快出去,我们已经打烊了
无脸男不做声。
空中掉下几枚金子。
我要洗澡,快给我放水洗澡
青蛙人眼睛放光!马上扑过去捡金子,
无脸男一把抓过青蛙人,塞进了嘴里
第四次出现
无脸男在汤婆婆的油屋里大吃大喝,不断的从手里变出金子。
整个有屋的侍从们开始对这个无脸男刮目相看,送来了很多的食品,
汤婆婆很讨厌这个没有脸的妖怪,想赶他走,这个时候,却发现,这个无脸男能给她带来很多金子。
所以,决定让千寻来陪这位“客人”
第五次出现
千寻和无脸男在房间里对坐,无脸男已经吃得半死不活。
我好寂寞”“我真的好寂寞”“我给你金子”无脸男这样对千寻说。
但是救白龙心切的千寻礼貌的拒绝了无脸男,并说,我不要你的金子。
无脸男很伤心,千寻拿出河神给的丸子,让无脸男吃下。
无脸男瞬间狂吐,开始不停难过的呕吐。
“我不会放过你的”无脸男说。
一路追着逃跑的千寻离开了汤店。
终于无脸男将所有吃下去的人和青蛙都吐了出来
第六次出现
在草原海上
千寻和小铃说:无脸男其实心地很善良,但是在汤婆婆哪里,他会变坏的
于是,拿着锅炉爷爷的电车票划着船到了车站。
无脸男和大婴儿变成的小老鼠也跟了过来。
千寻问:你也想去沼底么
上车的时候,检票员问无脸男要车票。
千寻问:他也要车票么?
于是给过了那张40年前的车票,坐上了电车。
第七次出现
在钱婆婆的家里,钱婆婆关心的要大家坐下,特别对无脸男说:你也请坐下吧
千寻将印章还给了钱婆婆,并代白龙向钱婆婆道歉。
无脸男和大婴儿变成的老鼠合力与钱婆婆纺线织毛衣,玩得很愉快,钱婆婆也说
这比用魔法快多了
第八次出现
千寻和白龙以及汤婆婆的大婴儿要回去了。
钱婆婆说:就让无脸男在这里陪我,做我的助手吧
无脸男虽然舍不得千寻,但是还是与她挥别。
======================================================================
很多人,都生活在边缘地带,没有人喜欢,内心充满了自卑与无助。
就如无脸男在面对千寻的时候,所说的那样:我很寂寞,我真的很寂寞。
为了让别人注意,企图用一些外在的东西来吸引别人,比如说金钱,比如说权势比如说良好的背景。
就像无脸男那样,对千寻说:我给你金子。就像无脸男那样,因为金子而让原本讨厌他的油屋的侍从们,以及那个丑陋的汤婆婆另眼相看。
当自己真正在乎的人不在乎自己的时候,会内心充满怨念与仇恨,甚至会做出一些不可思议的举动。
比如说:吃掉那些人
影片的最后,心地善良的无脸男因为心地善良的千寻不离弃的,获得了真正的一种从灵魂上的救赎,从一个吃人的妖怪,变成了钱婆婆的助手。尽管他曾经因为自己在乎的人的狠心拒绝,而做错事。
呵呵~很多人都是如此的,在等待着自己的千寻。但是,在这个物欲横流的世界里,真正能让自己得到救赎的千寻又是谁呢?
喜欢无脸男这个动画形象。
因为感觉,他其实离我很近。

无脸男的一些图片http://tieba.baidu.com/f?kz=247721910
关键词(Tag): 千与千寻 无脸男
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

央视10套《人物》专题:9位世界建筑大师与中国建筑

发表于 2008-07-27 11:02:53

央视《人物》播出《西方建筑大师与中国建筑
经过两年策划与制作,中央电视台《人物》栏目将于2008年7月14日至8月6日隆重推出大型系列片《为中国而设计——西方建筑大师与中国建筑》。此系列片共选择了九位世界顶级建筑大师,以及他们在中国设计的九座重要建筑,通过影像记录这些大师与中国共同完成当代建筑奇迹的故事!

保罗·安德鲁与国家大剧院(上、下)7月14、15日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 1998年,国家大剧院项目被提上日程,这是中国第一次面向全球征集国家建筑的招标方案,吸引了来自10个国家36个设计单位参赛。第一轮收到了44个方案参加评选无一中标,这些方案经过一年零四个月的修改,保罗·安德鲁意外的拿出一个圆形方案,因为与周围建筑风格截然对立,这个方案饱受争议。

赫尔佐格、德默隆与鸟巢体育馆(上、下)7月16、17日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 2003年初,国家主体育场的设计招标进入了最关键的阶段。从177家设计单位、13个参赛方案中,鸟巢获得了最后的胜利。它的设计者就是瑞士赫尔佐格和德默隆。这次他们设计的鸟巢体育场却超越他们之前所有的建筑,宛若金属树枝编织而成的巨大鸟巢向所有人展示了一种从未有过的建筑形式。

福斯特与首都机场T3航站楼(上、下)7月18、21日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 2003年11月,英国著名建筑师诺曼?福斯特在2008奥运工程北京新机场的设计竞赛中,脱颖而出,赢得了该项工程的设计招标。首都机场新航站楼的设计,成为了这位高技术流派领军人物面临的一次巨大的挑战。这将是他设计生涯中最大,也是时间最为紧迫的一件作品。

PTW与水立方(上、下)7月22、23日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 2006年,美国的《大众科学》杂志首次把目光聚焦到了北京。在此之前,他们考察了全球100个具有创新意义的建筑与发明。北京的一座建筑物却战胜了所有对手名列第一,它就是中国国家游泳中心——水立方。坐落在北京奥运会主体育场鸟巢对面、由3065个蓝色气枕构成的水立方,犹如一块透明的“冰块”,而它内部的视觉效果又仿佛是奇异的“泡沫”。

贝聿铭与苏州博物馆(上、下)7月24、25日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 1998年,来自苏州的一个消息震惊了建筑界,古城苏州要在三个古典园林——拙政园、狮子林和忠王府旁边,修建一座现代化的博物馆,经过长达三年的选择与论证,来自美国的著名华裔建筑师贝聿铭,最终成为了这座博物馆的设计者。贝聿铭自己也把设计苏州博物馆新馆,视作自己职业生涯中最大的一次挑战。

SOM与金茂大厦(上、下)7月28、29日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 1998年,上海外滩对面的陆家嘴新落成了一座高420.5米的金茂大厦,在当时是中国第一、亚洲第二、世界第三的超高层建筑。1993年2月,中国正式面向国际开始了金茂大厦设计方案的招标活动。三个月后,美国SOM设计事务所从参与竟标的6家国内外著名设计事务所中脱颖而出,赢得了中方的青睐。

矶崎新与喜玛拉雅中心(上、下)7月30、31日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 2007年1月16日,在上海浦东出现了一个约26000多立方米,深处至20.4米的巨大基坑,在这个基坑上面即将建造出一座建筑——喜玛拉雅中心,这座建筑将成为上海最大型的文化娱乐与商业中心,而它的设计者就是被称为日本建筑界的切?格瓦拉——矶崎新。从上世纪60年代开始矶崎新就闻名世界,并以建筑界的思想家之称引领着国际建筑界潮流。

扎哈·哈迪德与广州歌剧院(上、下)8月1、4日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 2002年7月,一批来自国内外的先锋建筑师聚集广州,参与广州歌剧院设计方案角逐。经过甄选,最终一位伊拉克女人的“圆润双砾”方案中标。此方案展示的广州歌剧院由两个具有动感的呈异形体组成,隐喻珠江河畔流水冲来的两块巨石。反传统的建筑结构,建筑整体倾斜扭曲的,分不出哪根是梁,哪根是柱。

雷姆·库哈斯与中央电视台新台址(上、下)8月5、6日 CCTV-10 22:10分《人物》栏目首播 2002年12月,在中央电视台北京新址的国际招标中,荷兰人雷姆?库哈斯的方案以全票获得第一,成为了最大的赢家。在西方建筑界,库哈斯是公认的有思想、有批判性的建筑师,是颠覆欧洲建筑传统的大师。参与 CCTV 竞标之前,他曾面临另一个选择:纽约 世贸大厦重建工程。但是,他却毫不犹豫地选择了中国的CCTV大楼。
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

(7月25日)田中角荣与《楚辞集注》

发表于 2008-07-27 10:59:15

         1972年9月25日,日本首相田中角荣率团访华。9月25日在欢迎晚宴上,田中角荣在致答词时说道:“遗憾的是过去几十年间,日中关系经历了不幸的过程。其间,我国给中国国民添了麻烦(日语原文“迷惑”),我对此再次表示深切反省之意。”田中话音未落,席间立即响起一片窃窃私语。在次日的两国政府首脑会谈上,周总理立即对田中角荣在欢迎晚宴上的这段讲话进行了批评和纠正,说:“田中首相在昨天晚宴上的讲话中‘添了麻烦’一词。这个词只是在不小心把水溅到路边妇女裙子上而表示道歉时才会使用的。可是你们却在提及中日两国不幸的过去时使用。”对此,田中连忙解释,从日语来说“添了麻烦”是诚心诚意地表示谢罪之意。如果你们有适当的词语,我们可以按你们的习惯改。经过双方最后的几次会谈和磋商,最后在联合声明中是这样表述的:“日本方面痛感日本国过去由于战争给中国人民造成的重大损害的责任,表示深刻的反省。”   
         就这样,9月29日,中日两国政府首脑在北京签订了《中日联合声明》,宣告两国邦交正常化。当晚,毛泽东主席在中南海书斋内接见田中角荣、大平、二阶堂三人。在这次会谈中,田中的“迷惑(麻烦)”一语也成了话题。毛主席说:“你们那个迷惑(麻烦)怎么解决的?”田中说:“迷惑这个词语虽然是从中国传到日本的,可是在日语中‘迷惑(麻烦)’是在百感交集地道歉时,也可以使用的。我准备按中国的习惯改。”在田中告别毛主席时,毛主席拿起桌上摊放的《楚辞集注》(6本),说:“没有什么礼物,把这个送给你。”《楚辞·九辩》里指明了“迷糊”的出处:“慷慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。”“然中路而迷惑兮,自厌按而学诵”。第一个“迷惑”的意思是“心惑神迷”,第二个“迷惑”意思是“迷惑方向”。



另一篇关于这个史实的文章:

http://www.jfdaily.com/gb/node2/node17/node167/node35145/node35158/userobject1ai524997.html
日本学者矢吹晋撰文披露———
田中角荣与毛泽东谈判的内幕

日本学者矢吹晋说:1972年的日中邦交,遗憾的是日中双方首脑并没有实现互访,这与当时日中政治关系不够正常有关。本文的目的是寻求当年田中角荣与毛泽东谈判的核心部分,并探讨日中之间误会的缘起。当年田中拟使用日语“迷惑”来表达他诚心诚意地向中方谢罪的意思。他的心意当时被中方正确地接受了。但是,针对田中的“百感交集地道歉”一语,毛泽东赠送田中一部《楚辞集注》。毛泽东为什么要赠送这部书?
  田中的谢罪消失在哪里?
  1、田中角荣的关键词“迷惑”(麻烦)与“反省”
  1972年9月25日,田中角荣首相访问北京。当天晚上在周恩来总理主持的欢迎宴会上,田中发表祝酒词,其中有这样一句话:“过去我国给中国国民添了很大的迷惑,对此,我再次表示深切的反省之意。”田中讲话的关键词有两个,即“迷惑”与“反省”。对田中的“迷惑”发言,中国方面有很多议论。
  最后发表的日中共同声明说:日本方面痛感日本国过去由于战争给中国人民造成的重大损害的责任,表示深刻的反省。日语的“反省”被原原本本地翻成汉语的“反省”。
  在日中邦交正常化之后,日中双方常常提到把日语“迷惑”错误地翻译成汉语“麻烦”两个字,批评它不合适的表现,但一直忽视田中“诚心诚意地谢罪”之意。
  2、第二次田中与周恩来谈判的内容
按照日本外务省的记录,周恩来于9月26日,对田中在25日欢迎宴会上的发言,进行了如下的纠正和批评:田中首相在昨天晚宴上的讲话中有“添了麻烦”一词,这个词只是在不小心把水溅到路边妇女的裙子上而表示道歉时才会使用的,可是你们却在提及中日两国不幸的过去时使用了。
  针对周恩来的纠正和批评,田中是怎样回答的呢?按照外务省的记录,田中只是这样说“周先生的话大概的意思可以理解”。在这里,田中只说了这样一句“大概的意思可以理解”是非常奇怪的。田中为什么当时没有当着周的面直接解释他的意思是“百感交集地道歉”、“诚心诚意地谢罪”呢?如果当时田中没有解释的话,他又为什么回国后在自民党会议上报告如下的话呢?就此,我推测:虽然田中对周的误会进行过解释,但是后来外务省的记录里却删掉了这部分内容。
  3、田中回国后对自民党国会议员总会的报告内容
  9月30日,回国后的田中对自民党国会议员总会的报告如下:26日晚宴上,我代表日本政府向在座的650到700位中国朋友说:战争中我国给贵国带来了很大的“迷惑”,为此我们表示深刻的反省。对此中方说:“迷惑”是什么话呢?是道歉吗?而道歉这个词只是在不小心把水溅到路边妇女裙子上时才能使用的。“迷惑”这个词也是从中国传来的。但是日语的“迷惑”不同于汉语的“迷惑”的意思。我们日本人是有自己的习惯的。当过去的事统统付之东流,而以非常强烈的感情来处理问题时,就常采用这个词汇。田中发言的核心有两个:第一,他指出了日语“迷惑”和汉语“迷惑”的区别;第二,他申述了他个人对日语“迷惑”的理解。
  另外,田中于9月30日下午,在总理官邸召开的记者招待会上说了这样一句话:“我对日军给一千几百万中国人造成很大的损害这个事实,表示‘迷惑’了。中方说‘迷惑’这个词作为道歉是在不小心把水溅到路边妇女裙子时才能使用。但我勉强用‘迷惑’这个词来表达百感交集地道歉的意思。”
  田中回国后在报告会上的发言肯定不是回国后才有的,而是他如实坦率地报告他在中国讲话的内容。那么,他是在什么时候作出这样解释发言的呢?据会谈一系列项目安排来判断,这是田中在第二次会谈开场白中,针对周的纠正和批评而作出的解释发言。接下来是在同毛泽东的会谈中,田中再一次在毛的面前所作的解释,这样的推测是比较合理的。
  4、田中与毛泽东会谈的核心部分
田中与毛会谈,即毛泽东的接见为9月27日晚上8点到9点半。这次日本方面被接见的只有田中、大平、二阶堂三位,没有译员和书记员。日本方面没有详细地记录。
  会谈后的9月27日晚上10点多钟,二阶堂召开了记者招待会。会谈从8点30分开始举行,地点在中南海毛泽东的住处。当田中首相抵达中南海时,在门口,周恩来、姬鹏飞和中日友好协会会长廖承志满面笑容地出来迎接。会见在毛主席的书房进行了约一个小时。此间,田中首相毫不拘谨,也丝毫没有感到紧张,他与毛泽东谈话就好像是在与一位早已熟知的前辈进行谈话。
  据二阶堂说,会谈是这样进行的:毛面对田中,指着周恩来说,和我们这位已经吵完架了吧?不吵架可不行啊!毛泽东突然讲了这番话。我们边听边想:这真是位出语惊人、与众不同的人。周恩来微笑地听着,田中也啊啊地答应,气氛十分融洽。
  在这次会谈中,田中的“迷惑”(麻烦)一词也成了话题。
  毛泽东指出:年轻人坚持说“添了麻烦”这样的话不够分量。因为在中国,只有像出现不留意把水溅到妇女的裙子上,表示道歉时才用这个词。
  田中说:“迷惑”这个词汇虽然是从中国传到日本的,可是日语的“迷惑”在百感交集地道歉时,也可以使用。
  毛泽东说:明白了。“迷惑”(麻烦)这个词你们用得好。
  田中对毛泽东解释的“迷惑”一词的意思就是田中的心里话。田中回国后向自民党国会议员总会报告的内容应该是田中对日中战争的看法。
  那么,田中的真意又是怎样传达到中国的呢?
  5、姬鹏飞回忆录《饮水不忘挖井人》一书中的证言
  姬鹏飞回忆录《饮水不忘挖井人》里面有如下的证言:周总理直率地说,田中首相表示对过去的不幸感到遗憾,并表示要深深的反省,这是我们能接受的。但是,田中所说的“添了很大的麻烦”这一句话,则引起了中国人民强烈的反感。因为普通的事情也可以说“添了麻烦”。
  这可能是日语和汉语的含义不一样。田中解释说:从日文来说“添了麻烦”是诚心诚意地表示谢罪之意,而且包含着保证以后不重犯,和请求原谅的意思。如果你们有更适当的词汇,可以按你们习惯改。道歉的问题就解决了。
  据姬鹏飞说,周总理认识到日语“迷惑”和汉语“麻烦”的含义不一样,而且田中的真意是诚心诚意地谢罪。甚至田中说过可以按中国的习惯改。田中的解决办法是“入乡随俗”,而不是对日语“迷惑”拘泥的态度。
  总而言之,田中没有避开谢罪的态度,中方也正确地理解了田中的态度,所以日中邦交正常化得以恢复。
  在这里我要顺便确认一下这件历史资料的可靠性。从表面上看起来,“姬鹏飞谈,李海文整理”这样的言论,只是姬鹏飞谈话的记录。其实不是那样的。李海文是以研究周恩来出名的资深党史研究者,退休前她是《中共党史研究》的副主编。2003年9月19日下午,我和村田忠禧曾拜访她,请教这方面资料的背景。她说明了成稿的过程。她先调查中国外交部档案馆的有关资料,然后通过姬外长的谈话来直接确认日中邦交正常化的过程。
  6、田中与周恩来第二次会谈的中方记录
2003年9月24日,我和村田拜访了位于北京毛家湾的中共中央文献研究室陈晋研究员。陈晋是研究毛泽东的专家,正在参与编写《毛泽东传·下卷》。他给我们介绍了有关中方记录的部分内容,即:
  田中说:可能是日语和汉语的表达不一样。
  周恩来说:可能是译文不好,这句话译成英文就是maketrouble。
  田中又说:“添麻烦”一词是诚心诚意地表示谢罪。至于这样表达,从汉语来看是否合适,我没有把握,但这样的语言起源于中国。
  吴学文在他所著的《风雨阴晴》一书中,也从外交部档案中引用了“添麻烦”一词,并说这是诚心诚意表示谢罪的表达方式。
  张香山在他所著《中日关系管见与见证》一书中,也引用了田中的发言,即:如果你们有更适当的词汇,可以按你们习惯改。但是张香山没有引用田中的所谓“添麻烦”是诚心诚意表示谢罪的表述。
  上述分析向我们提供了很重要的史实。
  在日方的会谈记录里,我们找不到田中谢罪的文字。田中谢罪的表达只有在自民党会议记录和记者招待会的记录中方可见到。
  毛泽东赠给田中《楚辞集注》的谜底
  1、迷惑/添麻烦问题是怎么解决的?
  田中与毛泽东会谈的中方记录里有一段:毛泽东说:你们那个麻烦/迷惑问题是怎么解决的?
  田中说:我们准备按中国的习惯修改。
  毛泽东说;一些女同志不满意啊,特别是这个美国人(指唐闻生),她是代表尼克松说话的。
  毛泽东最后的一句肯定是幽默。依毛泽东的看法,抓“添麻烦”这个辫子反对中日邦交正常化的人都是美国的走狗。请大家注意,毛泽东问田中“是怎么解决的”。意思就是说,对毛泽东来说问题已经解决了,他问的只不过是解决问题的过程而已。
  2、我们准备按中国的习惯修改田
  中的回答是“我们准备按中国的习惯修改”。请大家注意,田中用了“准备”两个字。意思就是说,对田中而言,问题还没有解决好。他回答的是解决问题的基本方针。就这样,日中邦交正常化的谈判基本上结束了,留下来的只有日中共同宣言的文字上的修改工作。
  关于田中告别毛泽东时候的情况,中方的记录是这样描写的:
  毛泽东说:我是中了书毒了,离不了书。你看(指周围书架及桌上的书),这是《稼轩词》,那是《楚辞集注》(田中、大平、二阶堂都站起来,看毛泽东的各种书)。没有什么礼物,把这个(《楚辞集注》六册)送给你。(出来后,二阶堂问周恩来,是否可以对记者说送《楚辞集注》事,周恩来回答可以,并告诉他该书的书名是中国近代书法家沈尹默书写的。)3、毛泽东为什么选赠《楚辞集注》?毛泽东为什么选赠《楚辞集注》而不选赠其他的书籍呢?
  其原因恐怕是这部书上载有“迷惑”的典型用法。这一点,请看一看《楚辞·九辩》就明白了:
  忄亢慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
  4、廖承志的作用和沈尹默挥毫书名的意义这里需要有个注释。二阶堂向廖承志介绍了毛泽东的这段话:
  毛泽东说:不吵架可不行啊!
  田中说:和周总理圆满地商谈了。
  毛泽东说:吵架后才能成朋友。(指廖承志)他是在日本出生的,您这次回国时带他走吧。
  田中说:廖承志先生在日本也很有名,他如果竞选参议员,一定会当选。
  毛泽东在这里为什么突然提起廖承志的名字?我估计廖承志的贡献在于他的日语水平。当时除了廖以外,没有人能解读田中所谓“迷惑”的真意。廖承志的日语不是学来的,而是自幼在日本获知的。一知半解的日语知识是不能理解田中的“迷惑”的。我猜测听到周恩来的有关“迷惑”问题报告以后,毛泽东很有可能要求廖承志予以解释。毛泽东曾对田中暗示他是通过廖承志来了解田中的发言的。
  5、优雅的做法会
  谈结束后,二阶堂问周恩来,是否可以对记者说毛泽东送《楚辞集注》一事,周恩来答可以,并告诉他该书的书名是中国近代书法家沈尹默书写的。
  沈尹默是中国杰出的学者、诗人、书法家。早年二度游学日本,归国后先后执教于北大、北京女子师范大学,与陈独秀、李大钊、鲁迅、胡适等同办《新青年》,为新文化运动的得力战士。1925年,在“女师大风潮”中,沈老与鲁迅、钱玄同等人联名发表宣言,支持学生的正义斗争。后由蔡元培、李石曾推荐,出任河北省教育厅厅长,北平大学校长等职。1949年后,他先后参加了上海市政协、市博物馆、市文管会、中国画院、市文联、市文史馆等方面的工作。他亲自创建了新中国成立后第一个书法组织———上海市中国书法篆刻研究会,为中国文化事业的繁荣,尤其是对中国书法艺术和理论,作出了卓越的贡献。毛主席曾接见过他,对他的工作和艺术成就给予了高度的评价。《中南海收藏书画集》的第一页上的文字乃是沈老写给毛泽东的书法。周恩来的家中和办公室也都曾挂过沈老的字。
  这一段故事说明:沈尹默是著名的书法家,周恩来也认识他,所以他一看《楚辞集注》就明白书名是他的笔迹。当二阶堂问可以不可以将毛泽东赠《楚辞集注》一事告诉记者时,周恩来毫不犹豫地回答说可以,这种态度意味着周恩来事前了解毛泽东赠《楚辞集注》的打算。就是说周恩来也知道《楚辞集注》里面有“迷惑”两个字。周恩来很自然地提到沈尹默的名字,也暗示着近代日中文化交流的一段历史。
  总之,毛泽东企图通过向田中赠送《楚辞集注》这种文雅的方法,来表示日中文化交流如此深刻和如此似是而非的微妙关系。日中双方应该从“迷惑”两个字来研究日中文化的共同点和差别,这或许就是毛泽东赠书的目的。但遗憾的是中方也好,日方也好,当时都不曾了解这个意图。
  6、日中和解的核心为什么又消失了呢?
  田中与毛泽东会谈是日中邦交谈判的顶峰。到了顶峰,日中双方达到共同的互相了解。田中是谢罪的。遗憾的是田中的所谓“百感交集地道歉”的真情,在田中下台以后就被遗忘了。因大平正芳突然的去世也失去了活的证人。另外,日方的谈判记录里没有文字上的明确记录。这恐怕是外务省的错误。于是所谓田中只说“添麻烦”,不说“诚心诚意地谢罪”的说法非常流行了。正因为这样,当年毛泽东、周恩来接受田中的谢罪这个历史事实也被忘掉了。毛泽东向田中赠送《楚辞集注》的意义也就没人研究了。
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾